I have a love-hate relationship with all of my selfportraits. I am drawn to them, but really despise one or several of their traits., be it technical or conceptual.
Still, I believe selfportraits are a much needed malade. The act of looking into oneself is as scary, uncomfortable and veritiginous, as it is necessary for self enigmas and demons which are invisible to rational introspection, to surface and hopefully one day, be solved.
This is neither my first, nor my last..but I think it's important in my selfportrait process....well, what am I saying...they all are..perhaps I'll post the rest someday.
Well, I simply adore the result of this selfportrait the color selection is very cold to a person who uses such vibrant color palettes in her illustration I like the brush strokes on the canvas/paper; it gives it such an interesting and artistic feel to it ^_^
---
Því bjartara ljósið því dimmari skuggarnir.
The brighter the light, the darker the shadows.
Je heller das Licht, desto dunkler die Schatten.
Waat d'Liicht méi hell ass, emsou méi donkel sin d'Schieter.
Plus la lumière est claire, plus les ombres sont foncées.
Quo clarius lumen, eo obscuriores umbrae.
Cuanto más clara es la luz, más oscuras son las sombras.
Piu' splendente e' la luce, piu' oscure saranno le tenebre.
Ju starkare ljuset, desto mörkare skuggarna.
Jo starkere lyset, jo mørkere de skyggene.
Dess sterkare lyset er, dess mørkare vert skuggane.
Guangxian yue liang, yingzi yue an.
Jo stærkere lyset, desto mørkere skygger.
Kuluma yazeed al dhau sawaad al dhulu yazeed.
Što je svetlo jače, senke su tamnije.
Quanto mais clara é a luz, mais escura é a sombra.
Hoe feller het licht des te donkerder de schaduw.
Hoe feller it ljoch hoe tjusterder it skaad.
Com més clara és la llum, més fosques són les ombres.
Cu cât e mai strălucitoare lumina, cu atât mai întunecate sunt umbrele.
Devious Comments
--
YA ALI MADAD...
iiBB
--
--
ABRACADABRA!!!!!!
--
mythopoetica.com
[link]
--
"A muse is a precious thing, if we didn't have them art would be no more"
Buy my prints: [link]
---
Því bjartara ljósið því dimmari skuggarnir.
The brighter the light, the darker the shadows.
Je heller das Licht, desto dunkler die Schatten.
Waat d'Liicht méi hell ass, emsou méi donkel sin d'Schieter.
Plus la lumière est claire, plus les ombres sont foncées.
Quo clarius lumen, eo obscuriores umbrae.
Cuanto más clara es la luz, más oscuras son las sombras.
Piu' splendente e' la luce, piu' oscure saranno le tenebre.
Ju starkare ljuset, desto mörkare skuggarna.
Jo starkere lyset, jo mørkere de skyggene.
Dess sterkare lyset er, dess mørkare vert skuggane.
Guangxian yue liang, yingzi yue an.
Jo stærkere lyset, desto mørkere skygger.
Kuluma yazeed al dhau sawaad al dhulu yazeed.
Što je svetlo jače, senke su tamnije.
Quanto mais clara é a luz, mais escura é a sombra.
Hoe feller het licht des te donkerder de schaduw.
Hoe feller it ljoch hoe tjusterder it skaad.
Com més clara és la llum, més fosques són les ombres.
Cu cât e mai strălucitoare lumina, cu atât mai întunecate sunt umbrele.
Previous Page12 Next Page